T of C
Home |
My Work |
Hand- books |
Qin as Object |
Qin in Art |
Poetry / Song |
Hear, Watch |
Play Qin |
Analysis | History |
Ideo- logy |
Miscel- lanea |
More Info |
Personal | email me search me |
WSQP ToC | 五線譜 transcription 首頁 |
01. Spring Rain
- gong mode (5 6 1 2 3 5 6 ) 2 |
春雨1
Chun Yu |
Since the handbook itself has no commentary, here one must look for its inspiration from poetic and literary references (sources) such as the following:
Translation by Stephen Owen (The Poetry of Du Fu, De Gruyter, 2016; 18.63) (Google Books):
其二
藥爐茶竈淡生涯,聽雨猶能惜物華。
蘸岸頓添三尺水,沾泥不貸一城花。
閑摩病眼開書卷,時傍危欄弄釣車。
稚子孤行八千里,喜聞炊熟可還家。
其三
自笑平生懶是真,閉門高枕動兼旬。
海棠千片已隨水,杜宇一聲無復春。
綠酒盈樽足忘老,朱櫻上市正嘗新。
今朝雨止通溪路,又向沙頭岸幅巾。
其二
翠麥黃花爛熳春,蒼顏皓首別離人。
相看一笑渾成夢,又見汀洲老白蘋。
其三
一雨如膏五日泥,長煙不散草萋萋。
殷勤分付牆邊柳,為搗流鶯自在啼。
Translations not yet found.
Original Preface
None
Music (transcription)
Eleven Sections (untitled)
Footnotes (Shorthand references are explained on a
separate page)
1.
Spring Rain (春雨 chun yu) references
References (see 14146.146 and 5/643) are discussed
above. 14146.146 also adds a later reference, saying chun yu is a 曲名 song name, giving a quote from 蘇曼殊 Su Manshu (1884-1918).
(Return)
2.
Gong mode (宮調 gong diao)
For more on this mode see Shenpin Gong Yi. My analysis of the mode here is incomplete, but so far it seems quite idiosyncratic, with many non-pentatonic notes, perhaps due to the tonal center often shifting from the note gong (do, 1) to the note zhi (sol, 5).
(Return)
4.
Copied from earlier tablature?
For example, although at the beginning of Section 1 the term
對起 dui qi is used for a specific left hand finger technique, the melody later uses for this the older term 對按 dui an (further comment.
(Return)
Return to the Wusheng Qinpu ToC
or to the Guqin ToC.