T of C
|Personal||email me search me|
|TGYY ToC / 1425 version / Trace all / North and Central Asia||首頁|
23. Lament of Lady Zhao Jun
- Wuyi tuning, often called Huangzhong:2 1 3 5 6 1 2 3
|Wang Zhaojun is most closely connected to pipa 3|
Structurally this piece has 13 unnumbered sections. The seventh through twelfth sections have basically the same lyrics and music as the first through sixth sections, with sections seven through ten an octave higher (except for open notes), the others almost exactly the same. The 13th section is in the form of a coda or separate short song. All sections have lyrics throughout.
Although Taigu Yiyin mentions only Wang Zhaojun in its attribution of the melody, the lyrics are by (or attributed to) seven different poets, only the first being attributed to Zhaojun herself. These lyrics appear in the same order as they do in Folio 59, #1 of the Yuefu Shiji.5 There they are attributed to, in order, Wang Zhaojun herself, Wang Shuying nee Liu (sister of Liu Xiaochuo), Chen Shubao, Bai Juyi, Zhang Hu, Liang Shiqiong and Yang Ling.6 Following the musical structure just described, the first six poems are set to the first six sections of the music, then repeated in the next six sections, with the same music though perhaps in a different octave; then the lyrics of the seventh poem are applied to the 13th section.
Although the melody following this in Taigu Yiyin is called Yellow Bell Mode (Huangzhong Diao), a name for the tuning used here, there is in fact no connection between the two (details).
For more information see comments on the version published in Shen Qi Mi Pu (1425), called Longshuo Cao.
Original preface 7
Music: Thirteen Sections 8
A largely syllabic setting of seven poems (there were also others9)
2. Wife of Wang Shuying (sister of 劉令嫻 Liu Lingxian): (5+5) x 4
Translation from Red Brush, p. 149.
3. Chen Shubao (553–604):10 (5+5) x 5
4. Bai Juyi: (7+7) x 4
5. Zhang Hu (not 張祐 Zhang You): (5+5) x 4
6. Liang Shiqiong: (5+5) x 4
7. (repeat lyrics of 1)
8. (repeat lyrics of 2)
9. (repeat lyrics of 3)
10. (repeat lyrics of 4)
11. (repeat lyrics of 5)
12. (repeat lyrics of 6)
13. Yang Ling: (7+7) x 2 (all harmonics)
Footnotes (Shorthand references are explained on a separate page)
Zhaojun Yuan 昭君怨
See Zha Guide 7/73/113 and Longshuo Cao.
Wuyi tuning, often called Huangzhong
Taigu Yiyin does not mention tuning or modes, so this information must be determined by internal analysis or comparison with related versions. Here the tuning is clearly Wuyi, also called Huangzhong (Yellow Bell). To achieve this tuning, from standard tuning slacken 1st, tighten 5th strings each a half step. For more details on this mode see Shenpin Wuyi Yi. For more on modes in general see Modality in Early Ming Qin Tablature.
The connection with the old Huangzhong Mode makes it seem likely that it is not a coincidence that the following melody is called Yellow Bell Mode
(Huangzhong Diao). However, there is in fact no discernible connection, either in tuning, mode or lyrics.
Wang Zhaojun and her pipa
Image of 王嬙 Wang Qiang (Wang Zhaojun) from 陸昶輯，歷朝名媛詩詞﹕十二卷 (Lu Chang, editor, Li chao ming yuan shi ci, 12 folios), 1772.
Tracing this melody
As can be seen from this chart, a completely new melody on this theme was published in 1689. Melodies after this, whether called Longshuo Cao, Zhaojun Yuan or (most popular today) Longxiang Cao, are all related to this later melody.
Related Yuefu Shiji lyrics
These are outlined below under Music. Folio 29 of YFSJ also has poems on the Wang Zhaojun theme, including one by Guo Yuanzhen (p.429). However, there seem be no surviving settings of these for qin.
Not yet online: begins, 按明妃傳... According to the biography of Mingfei....
Original lyrics (Unrelated to the
lyrics already used in
Taigu Yiyin gives the lyrics without author name or poem title (the seven poems are also in Yuefu Shiji pp. 853-5):
The lyrics are as follows:
|(1 & 7):||王嬙||秋木萋萋，其葉萎黃。有鳥爰止，集於苞桑。
|(2 & 8)||梁王叔英妻劉氏||一生竟何定，萬事最難保。
|(3 & 9)||陳後主||圖形漢宮裏，遙聘單于庭。
|(4 & 10)||白居易||明妃風貌最娉婷，合在椒房應四星。
|(5 & 11)||張祜 (張祐?)||萬裏邊城遠，千山行路難。
|(6 & 12)||梁氏瓊||自古無和親，貽災到妾身。
|( 13 )||楊凌||漢國明妃去不還，馬馱弦管向陰山。
Wang Zhaojun lyrics elsewhere
In addition to ther 1491 lyrics, see also 怨曠思惟歌 Yuankuang Siwei Ge [Longing in Resentment and Loneliness] under the Wang Zhaojun biography, and Yuankuang Siwei Ge in Qin Cao, Hejian Zage #21.
陳叔寶 Chen Shubao (553–604)
YFSJ seems to have 35 poems/poem sets by 陳後主 Chen Houzhu: Chen Shubao, who reigned from 583-589 as the last emperor of the Chen dynasty, hence 陳後主 Chen Houzhu (Last Lord of Chen, generally considered his reign title). After the establishment of the Sui dynasty in 589 the Sui emperor treated him well. He is said to have been an incompetent ruler more interested in wine, women and song (or poetry) than in ruling. Minford, p. 562, says, "His is 'palace-style' poetry of the most languid type." This is perhaps exemplified by his Jade Trees and Flowers in the Rear Quarters (玉樹後庭花 Yushu Houting Hua, aka Jade Arbor and Flower in the Bower, YFAJ 47/680). During the Tang dynasty the censor 杜淹 Du Yan pointed to songs such as this in warning the Taizong Emperor of music that showed empires in decline; Taizong retorted that if the empire was well governed then sad songs could not undermine it.
Several of his YFSJ poems mention qin, including:
None yet translated.
Return to the top or to the Guqin ToC