Hujia Tu 4
 T of C 
Home
My
Work
Hand-
books
Qin as
Object
Qin in
Art
Poetry
/ Song
Hear,
Watch
Play
Qin
Analysis History Ideo-
logy
Miscel-
lanea
More
Info
Personal email me search me
Recording: 01.51 to 02.39     Da Hujia scroll title page <--     Scene 3 <--       --> Scene 5   首頁
Scene 4: Dreams of returning home come and go   歸夢去來

From 18 Songs of a Nomad Flute, here illustrating the qin melody Da Hujia (Nomad Reed Pipe, Long Version)
Scroll painting and calligraphy by Bai Yunli based on a Song dynasty original; poem by Liu Shang translated by Robert Rorex and Wen Fong

Mountains and streams a long way away - who can remember them?
Where, at the sky's edge, is my native land?
Since my terrifying experience my energy has faded.
Gradually, wind and frost have ravaged my countenance.
In the night I dream of returning, to and fro;
In my half-dreaming state is it possible that some messages may be transmitted?
In the vast barbarian sky my cries are not answered,
Yet the bright moon is my Han moon, which should recognize me.

 
Return to scroll title page or to Art Illustrating Guqin Melodies