T of C
|Personal||email me search me|
|Qin Biographies Qin Shi Bu||網站目錄|
- Qin Shi Bu #72
琴史補 #82 2
Wangchuan, in the style of Wang Wei 3
Wang Wei's poem Seeing Yuan Er off to Anxi provided lyrics for the qin melody Yangguan Sandie, transmitted in both long and short versions. The short version is one of the most popular of all qin melodies.
Although Qinshu Daquan does not seem to have any Wang Wei poems, it does have at least one reference to his writing:
Ronald Egan in his article "Music, Sadness and the Qin"6 writes that Wang Wei mentions the qin eight times in his poetry. A webpage of Jiu Si Ting has five of these.7
Other poems also refer to qin without directly mentioning the name.13
The Qinshi Bu biography is as follows,14
His lofty ideas were like this. In his later years he 長齋禪誦 went on long fasts with meditative chants. One day he suddenly took up his pen and wrote several pages saying goodbye to his younger brother 王縉 Wang Jin (d. 781) and all his close friends, and so he cast aside his pen and died.
Wang Wei references (see in Wiki)
21295.1668 王維，祁人，字摩詰...also called 王右丞 Wang Youcheng
5 lines. Sources given: 舊唐書 Jiu Tang Shu;
王右丞集 Wang Youcheng Ji [21295.311 Wang Wei's Collected Works];
蓴湖漫錄 Chunhu Manlu.
This image is in the style of a long handscroll called 輞川圖 Illustration of Wang Chuan. See online.
Wangchuan (輞川 Wang Chuan, Wang-Chuan)
Wangchuan, Wang Wei's third villa, was at 藍田 Lantian, southeast of Chang'an.
王維文集 Wang Wei Wenji
HJAS, #57, p.53. I don't know if "eight times" in poems means 8 poems or 8 mentions. Egan does not quote any of Wang Wei's poems.
九思亭: Pavilion of Nine Thoughts.
Seeing off Quan Er 送權二
See end of last line.
See title and line one.
Replying to Subprefect Zhang 酬張少府
One of the 300 Tang Poems; translation mostly based on that in Chinese Poems (Hucker: 少府 District Defender)
In my latter years I simply enjoy tranquility,
Multifarious affairs no longer concern me.
Reflecting inwardly, I have no grand schemes,
Realizing I should just return to my old forest.
Wind from the pine trees blows my sash undone,
The moon above the hills shines down on me plucking my qin.
Your questions about failure and success concern reason,
A fisherman's song penetrating the riverbanks is profound.
See last line.
|12. House in a Bamboo Grove (竹里館 Zhuli Guan)||In the style of Li Cheng|
The biography above does not mention the poem's title and only quotes the first half. The whole poem is as follows:
The first two lines can also be seen in
this calligraphy by 陳子慧 David Chan Chi-Wai, accompanying a painting by 方丹 Fang Dan.
Other Wang Wei references to qin
One example is Wang Wei's poem 送神曲 Song Shen Qu. Although it does not mention qin directly, has what seems to be a reference to tightening qin strings in the third line (see below):
Return to QSCB, or to the Guqin ToC.