T of C 
Qin as
Qin in
/ Song
Analysis History Ideo-
Personal email me search me
Qin Biographies     Xi Kang     Ruan Ji     Ruan Xian     plus Rong Qiqi 首頁
Seven Sages of the Bamboo Grove
Also translated as Seven Worthies of the Bamboo Grove
竹林七賢 1
Seven Sages plus Rong Qiqi (note left hand play): Nanjing tomb brick relief 2        
The Seven Sages (or Seven Worthies) of the Bamboo Grove are seven well-known scholars and artists who lived around Luoyang (in modern Henan province) during the troubled times when the Wei dynasty was giving way to the Western Jin. There seems to be no surviving contemporary evidence of them considering themselves as a group, but later lore has them gathering in the nearby countryside, perhaps near Shanyang across the Yangzi river northeast of Luoyang.3 Here they engaged themselves in various refined activities4 including music5 and "pure conversation".6

An important theme in fine art,7 beginning from perhaps a century later, was a set of illustrations called The Seven Sages of the Bamboo Grove and Rong Qiqi (who in fact lived much earlier.) The earliest example survives in a molded-brick relief from a tomb in the Nanjing area. The figures are in two groups of four each, in the following order (see above), left to right:8

Rong Qiqi 9 (5th C. BCE) playing the qin backwards (see below) followed by the Seven Sages

Ruan Xian 10 (210 - 263) playing a ruanxian lute11
Liu Ling 12 (3rd C) drinking (a famous wine drinker, he wrote a hymn praising its virtues)
Xiang Xiu 13 (228 -281) sleeping
Xi Kang 14 (223 - 262) like Rong Qiqi playing a qin backwards
Ruan Ji 15 (210 - 263) whistling (a famed whistler as well as drinker)
Shan Tao 16 (205 - 283) drinking wine
Wang Rong 17 (234 - 305) balancing a ruyi wand.

China: Dawn of a Golden Age, 200 to 750 AD, an exhibition at the Metropotan Museum of New York 12 October 2004 to 23 January 2005, included high quality copies of rubbings made from the original molded-brick relief, plus an actual relief of Xi Kang. Copies are included in the catalogue.18

In the brick reliefs both qins depict the instrument backwards, with the hui studs on the wrong side of the strings. I have not been able to find any discussion as to why the qins are both reverse images. The method for making the brick relief was first to carve the images in wood, press the wood against soft clay, then bake the clay into bricks. The fact that the reverse images can be corrected by looking at them in a mirror suggests perhaps that someone made an error in the transfer process.19 The names could have been added later. However, the other images do not seem to be reversed. In addition, the depiction of Xi Kang playing seems to show the qin extended out into the air in a manner defying gravity (but see further), and the depiction of Rong Qiqi's qin has the first stud much too close to the bridge.20 In the absence of any evidence that anyone ever made a left-handed qin, this has to be viewed simply as a mistake by either the artist or someone else involved in the manufacturing process.

An error more often noted is that Liu Ling's name is incorrectly written.21

Footnotes (Shorthand references are explained on a separate page)

1. Seven Sages of the Bamboo Grove
26424.106 竹林七賢 (sometimes written 竹林七仙). There is a detailed discussion of these seven personages in Audrey Spiro, Contemplating the Ancients: Aesthetic and Social Issues in Early Chinese Portraiture. University of California Press, 1990. See also R. H. van Gulik, Hsi K'ang's Essay on the Lute, pp.14-22.
2. Images of the Seven Sages 竹林七賢圖 The seven sages "at Shanyang"        
See also more recent images such as the one at right by Ou Haonian (歐豪年 1935 - ), plus another by Liu Jian; a web image search for "竹林七賢" will yield many more. The one at top is an image from the website of 美術學系 of 國立臺北藝術大學.

3. 山陽 Shanyang: location of the Bamboo Grove?
8043.574: south side of a mountain; name of various districts; no reference here to the Seven Sages. There seem to be at least three places given some consideration as a possible location of the bamboo grove:

  1. 輝縣 Huixian (a Google map search for Huixian, Xinxiang, Henan, China locates it about 60km due north of 鄭州 Zhengzhou).
    輝縣 Huixian (Hui County) is about about 100 km southwest of 鄴 Ye, which until 220 had been the Wei administrative center. Huixian is on the northwest side of 新鄉市 Xinxiang city. The Chinese Wikipedia article on the Seven Sages, 竹林七賢, says "當時的山陽縣,今河南輝縣西北一帶 Shanyang county of those days is today in the area of southeastern Huixian (輝縣 Hui County) of Henan province". In Huixian one can see a Baiquan Scenic Area. In 2006 the Henan government posted a webpage regarding this 百泉風景區 (Baiquan Fengjing Qu: 100 Springs Scenic Area; 23193.316.3.2 discusses Baiquan) that says it is centered on a lake along the south side of a 蘇門山 Mount Sumen, and in the past many famous people went there, including the Seven Sages of the Bamboo Grove. Other Chinese sites also mention this connection but, although a search for "Baiquan Scenic Area" gives many English references, I could not find any to the Seven Sages having been there.
  2. 蕉作 Jiaozuo (a Google map search for Jiaozuo, Henan, China, locates it about 25km west of Huixian)
    8043.574 does not mention Jiaozuo, but .574/4 gives some history of a Shanyang in what is today's 修武 Xiuwu county, near Jiaozuo. It is about about 100 km northeast of Luoyang, across the Yangzi River.
  3. 雲臺山 Yuntai Shan (a Google map search for Yuntaishan, Henan, China, locates it near the 馬鞍石水庫 Maanshi Dam, between Huixian and Jiaozuo
    雲臺山 43170.342xxx, 雲台山 43170.xxx, 云台山 258.xxx. The claims for Yuntai Shan (also Yuntai Mountain and 雲臺山), a scenic area northeast of Jiaozuo, seem to be more recent. I am not sure of the source of these claims.

Further net searches for "竹林七賢" with "山陽" turn up a number of examples of such claims, including the commentary with the online source of the painting above. Similar searches, such as "Xiuwu" with "sages", turn up suggestions of other potential tourist spots.

4. For a suggestion that drinking wine could be a refined occupation see the last verse in the qin song version of Jiu Kuang which ends with the line, "Old toper's aims do not end with wine".

5. While the qin is a common motif throughout the history of Chinese art, depictions of the ruan are much less common. Could their appearance together in two paintings by Qiu Ying be an allusion to Ruan Xian and Xi Kang?

6. 清談 qingtan: "clear talk" or "pure conversation". See Spiro, op. cit., pp. 71-74.

7. A discussion of this is in van Gulik, op. cit., p.14, n.5. More detailed on the brick reliefs themselves is Audrey Spiro, op. cit.

8. It is not clear whether one set of four should precede the others.

9. Rong Qiqi 榮啟期 (5th C. BCE)
For the Rong Qiqi illustration see Spiro, op. cit. pp.60-61 and 62.

10. Ruan Xian 阮咸 (210 - 263; further)
See Giles: Yüan Hsien; Van Gulik, op. cit. pp.14 & 20, mentions him briefly. See next footnote for the instrument.

11. Ruan lute (further)
This lute is also called a 阮咸 ruanxian (as with, or after, the person above). For further illustrations see Spiro, op. cit. pp.58-9 and 61.

12. Liu Ling 劉伶 (3rd c. CE)
Liu Ling (2270.878; Giles; van Gulik, op. cit., p.19), nickname 伯倫 Bolun. For his illustration see Spiro, op. cit. pp.56-7, 59 and 61. For his drinking see Owen, An Anthology of Chinese Literature, p.308. His work on wine, called 酒德頌 Jiu De Song (Wen Xuan, Folio 47), is translated by Richard Mather in Minford and Lau, Classical Chinese Literature, pp.271-2. The same book also translates other writings by the Seven Sages. Su Dongpo discusses him in an essay

13. Xiang Xiu 向秀 (228 -281)
Xiang Xiu (3389.41; Giles; van Gulik, op. cit. p.19) wrote a now-lost commentary on Zhuangzi. For his illustration see Spiro, op. cit. pp.55 and 57-59. 3389.42 is 向秀聞笛 Xiang Xiu hears a di flute (played by someone near Xi Kang's home after the latter's execution); as a result Xiang Xiu wrote 思舊賦 Si Jiu Fu (Rhapsody on Recalling Old Friends; see Knechtges [transl.], Wen Xuan III, p. 167ff).

14. Xi Kang 嵇康 (223 - 262)
For the Xi Kang illustration see Spiro, op. cit. pp.45-47 and 49.

15. Ruan Ji 阮籍 (210 - 263)
For the Ruan Ji illustration see Spiro, op. cit. pp.48-49 and 51.

16. Shan Tao 山濤 (205 - 283)
Shan Tao (8043.874; Giles; van Gulik, op. cit. p.19), style name 巨源 Juyuan, 好莊、老 liked the philosophy of Zhuangzi and Laozi. He was a recluse, but while in his 40s also became an official, eventually serving as a high official under Wudi, first emperor of the Jin dynasty (r. 265-290). His illustration is further elaborated in Spiro, op. cit. pp.51-53.

A story that Shan Tao's wife, Lady Han, arranged to see Xi Kang in bed with Ruan Ji is recounted in Bret Hinsch, Passions of a Cut Sleeve (pp. 69 and 187; reference: Liu Yiqing, Shishuo Xinyu, pp. 346-7). This is not related to Xi Kang's famous "Letter breaking off relations with Shan Tao".

17. Wang Rong 王戎 (234 - 305)
Wang Rong (21295.385; Giles; van Gulik, op. cit. p.20), style name 濬沖 Junchong, was a brother of 王衍 Wang Yan, also a Daoist scholar. He became a high official. For his illustration see Spiro, op. cit. pp.53-5. 如意 6195.92 says the ruyi ("as you wish") was originally a back-scratching wand (the modern plastic ones must have been inspired by the Chinese originals); it earned its name because it was effective.

18. Seven Sages in art
See also, e.g., Yang Xin, et al, Three Thousand Years of Chinese Painting, pp.48 (Xi Kang to Wang Rong) and 49 (Rong Qiqi to Xiang Xiu).

19. Reversed image of Xi Kang playing qin
Perhaps this reversal could have occurred if the images were first drawn on paper before being carved in wood. The image is "corrected", with further discussion, under the Xi Kang illustrations.

20. The issue of hui is discussed in a separate article.

21. It is written 劉靈 instead of the correct 劉伶 .

Return to biographies or to the ToC