T of C
Home |
My Work |
Hand- books |
Qin as Object |
Qin in Art |
Poetry / Song |
Hear, Watch |
Play Qin |
Analysis | History |
Ideo- logy |
Miscel- lanea |
More Info |
Personal | email me search me |
Recording: 04.25 to 05.02 Da Hujia scroll title page <-- Scene 6 <-- --> Scene 8 | 首頁 |
Scene 7: (Nomad music on) a cloudless night 竟夕無霄 |
From 18 Songs of a Nomad Flute, here illustrating the qin melody
Da Hujia (Nomad Reed Pipe, Long Version)
Scroll painting and calligraphy by Bai Yunli based on a Song dynasty original;
poem by
Liu Shang
translated by Robert Rorex and Wen Fong
Their men and women both carry bows and arrows;
Their border ponies and native sheep lie about in frost and sleet.
How can there be freedom for me to take a single step in any direction?
Neither living stealthily nor begging for an early death can be my true wish.
I listen to the pili of Qiuzi (in Xinjiang) in sadness;
The pipa of Suiye (west of Lake Baikal) makes mournful sounds in the deep of the night.
Through the cloudless night the moon rises high in the sky;
Oh, but I must see my home town again!
Return to scroll title page
or to Art Illustrating Guqin Melodies