目錄  
  / 首頁
個人 
 工作
琴譜 古琴 
 物件
古琴與
書畫
琴詩
與琴歌
聽絲弦
 古琴
學彈絲
弦古琴
分析 古琴 
 歷史
琴道
雜說
更多 
 資料
本人 
 介紹
聯係我 /
搜索網站
許健﹕琴史初編(殘)  English
古琴歷史

古琴歷史分區現在只有兩篇中文網頁﹕

Guqin History
琴史封面                
作者﹕朱長文(1041-1100)

  1. 古琴之來源
  2. 許健,琴史初編(殘)

此分區下面的網頁現多為英文,但有些中文,主要在註腳里。

歷史方面資料,大多在此網站的其他分區,包括:

  1. 古琴之來源中文
  2. 關於或來自兩個重要中文出處的資料
    。許健,《琴史初編》,中文(殘)。章節按朝代編排,
    大多分琴曲,琴人,和琴論三部分。
    。查阜西,《存見古琴曲譜輯覽》和《琴曲集成》,
    在五十年代早期的全中國調查中揭示;這些來自查阜西引導的
    1956年古琴采訪工作與其後續工作。其包含大多舊琴譜裏能找到的
    琴曲解題、小標題和歌詞(見《存見古琴曲譜輯覽》)。
  3. 琴書大全記載雜錄
  4. 人物傳記琴史初編中文[殘]),《琴史》,《琴史補》,
    琴史續》,《琴書大全》十四卷十五卷別的二十世紀
    大多未完成且不少翻譯爲試驗性的。1

 
網站目錄

 
註腳(簡略的作品名在另一網頁說明)

1. 注:此網站向英文的翻譯
不同於我《神奇秘譜》和《浙音釋字琴譜》的翻譯工作,大多有關歷史的英文翻譯未經過專家核對。另外,不少條目未完成且與概要、改寫和評論混在一起。我於1974-76年與我在台灣師範大學國語中心的文言文教師,方慕廉,開始翻譯工作。她於四十年代在北京大學學習過文言文,但她未講英語。我在香港與唐健垣繼續翻譯,直至他於1978年赴美讀博士學位;他於1982年返回之後,我又與他繼續翻譯工作。我主要的參考資料爲《中文大辭典》(原爲日本漢學家諸橋轍次所編,後於臺灣譯成中文)和《麥氏漢英辭典》(Mathews' Chinese-English Dictionary)。

大多那些譯文記在文件卡上或我在書裏記的旁注裏。2004年夏,我決定將譯文放在我的網站上,因儘管有明顯缺陷,這些資料可能會更有用。自從那時,我改進了不少條目,主要通過查閱我開始工作時未能利用的詞典,特別是《漢語大詞典》,《中國歷代人名大辭典》,《中國歷史地圖集·八集》,賀凱《中國古代聰官詞典》(Hucker, A Dictionary of Official Titles in Imperial China),和德範克《ABC漢英大詞典》(DeFrancis' ABC Chinese-English Comprehensive Dictionary)。
(返回)

 
回上古琴目錄