T of C
Home |
My Work |
Hand- books |
Qin as Object |
Qin in Art |
Poetry / Song |
Hear, Watch |
Play Qin |
Analysis | History |
Ideo- logy |
Miscel- lanea |
More Info |
Personal | email me search me |
Taiyin Daquanji ToC Folio 3 Folio 4: ToC 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7-21 / Folio 5 ToC | 網站目錄 |
Taiyin Daquanji
1
Folio 4, Part 4: Demeanor (QQJC I/82-3) 2 |
太音大全集
卷四,丁﹕儀式 |
儀式 Yi Shi; QQJC I/82b-83a |
The Li Shao Yi states: "As for qin and se, when you hold on to one do so with the left hand. Holding a qin is referred to as "embracing" it, and also "ceding to" it. When the hands are about to play it this is called "aiding" it and also "inviting" it".
When sitting facing the qin, one should align with the sixth hui (marker) to be correct. Some use the space between the sixth and seventh hui, or the seventh hui alone, but this does not accord with the proper principles. This is because when the right hand plucks the strings near the bridge, and the left hand presses down or produces harmonics at the thirteenth hui, the midpoint between bridge and the thirteenth hui is the sixth hui. This is why the sixth hui is taken as the correct central reference.
When playing the qin, don't ask whether others are present or not, one should always maintain a sense of reverence and respect, as if facing a teacher or a worthy friend. The qin should rest on the knees, and the body should remain upright. One must calm the spirit and focus the mind, eliminate distractions, and concentrate with full attention. The fingers must not strike the strings carelessly, and the strings must not produce erroneous sounds. The eyes should remain on the left hand, the ears listening to the sound. There is no need to tense the muscles or brace the shoulders; rather, the spirit and breath should flow smoothly. One's use of force should be controlled, so that this is not apparent to others.
去十病,除九不詳,久則習與性成,如自然耳。
Eliminate the ten faults and remove the nine errors, then over time habit will merge with nature and it will become like second nature.
夫十病者:
As for the Ten Faults:
尤(九)不詳者。
As for the Nine Imprecisions:
此二者不除。雖窮年學琴。終不能使聲韻雅正。感動幽冥。雖彈亦奚以為哉。
If these two sets are not eliminated, then even if one spends a lifetime learning the qin, in the end, one will still be unable to make the sound and resonance refined and proper, nor move the spirits of the unseen. In such a case, what would be the point of playing at all?
Commentary:
Regarding this section, 儀式 Yi Shi, neither its date nor its authorship is clear. In addition, it begins by quoting what it calls 禮少儀 Li Shao Yi, a title that seems to suggest it is referring to 少儀 Shao Yi (Smaller rules of demeanor) from the 禮記 Li Ji (Book of Rites). However the actual passage here seems only indirectly connected to what is in 少儀 Shao Yi and it might better be described as Shao Yi applied to the qin
Here are some references:
For Shao Yi 7634.248 少儀 says,
The references make no connection to the quote given here.
As mentioned, the connection of this passage to the Shao Yi in the Book of Rites might be that this passage is suggesting ways to apply lesser or "smaller rules of demeanor" to playing (and thinking about) the qin.
The passage here is also quoted under 儀式 Yi Shi in Qinshu Daquan Folio X (V/205). However, there are some textual differences throughout that passage, the main difference being that the Qinshu Daquan version omits the section discussing 十病 ten flaws.
These ten flaws are elsewhere included in lists of 十二病 12 flaws. See also 10 defects (十疵 shi ci) and compare this discussion of 12 flaws). In another list the other two flaws are:
Before these rules, though, the general comments in this section are all quite widespread. This includes requirements to maintain a sense of reverence towards the qin whether or not there is someone around, always carry the qin in your left hand, when playing sit upright in the right position, look at your left hand, do not make unnecessary movements or tense up, but keep the energy in balance.
Go to Section 5 text on next page.
Or return to the Folio 4 Table of Contents
The rest of Folio 4 is not yet online. See its Table of Contents
Footnotes (Shorthand references are explained on a
separate page)
1.
太音大全集 Taiyin Daquanji Folio 4, Part 4 (QQJC 30 Volume edition I/82-83; QF/77)
See the Comment on the different editions.
(Return)
2.
Explanations by translator
See comments concerning the structure of the original text.
(Return)
Return to Taiyin Daquanji