T of C
Home |
My Work |
Hand- books |
Qin as Object |
Qin in Art |
Poetry / Song |
Hear, Watch |
Play Qin |
Analysis | History |
Ideo- logy |
Miscel- lanea |
More Info |
Personal | email me search me |
Taiyin Daquanji ToC Folio 3 / Folio 4 ToC Folio 4B | 網站目錄 |
Taiyin Daquanji
1
Folio 4, Part 1: Important Words from Miscellaneous Books Explanations by the translator are either in brackets ( ) or footnotes.2 |
太音大全集
卷四,甲﹕群書要語 Folio 4/1 (expand); red marks correspond to sections at left3 |
The (original) five strings ... resemble the five elements. The big (1st) string is the "master", (broad-minded and genial); the small (usually 2nd) string called "servant" (modest and not disorderly). Wen Wang and Wu Wang added two strings; they are to draw together the affections of master and servant. (The 1st string is lord; the 2nd string is servant; the 3rd string is the people; the 4th string is affairs; the 5th string is objects.)4
- from Qin Cao (see yin shi; also see in Er Ya Shu)
Five tunes (五曲 Wu Qu; see the Five Melodies for Book of Songs Poems in Qin Cao but compare Cai's own Five Melodies)
Lu Ming (Call of the deer; Mao#161; Waley#183; Seng, Most ancient)
Jiang Gui (About to Return)
Lienü Yin (Heroic Woman Prelude; 上古 )
Hejian Yage 21 Refrains (河間雅歌二十一章)
Cai Shi Wunong (Five melodies of the Cai Clan)
Fa Tan (Chop sandalwood; Mao#112; Waley#259: Seng, Most ancient)
Zouyu (The Unicorn; Mao#25; Waley#207: Seng, Most ancient)
Jue Chao (Magpie's Nest; Mao#12; Waley#89; Seng, Most ancient)
Bai Ju (White Colt; Mao#186; Waley#185)
Twelve laments (操 cao; compare Pingjin Guan
Qin Cao)
Yi Lan (Flourishing Orchid)
Gui Shan (Turtle Mountain), by Confucius
Yueshang (Yueshang People), by Zhou Gong
Ju You (Detained in Gloom) by Wen Wang
Ji Shan (Jishan Mountain), by a man of Zhou for Wen Wang
Lü Shuang (Over the Hoarfrost), by Yin Boji
Zhi Zhaofei (The Pheasants Fly in the Morning), by Mu Duzi
Bie He (Parted Cranes), by Shangling Muzi
Can Xing (Partial Form), by Zengzi
Shui Xian (Water Spirit), [by Boya]
Huai Ling (Mount Cherished), [by Boya]
Jiang Gui Cao (describes something that happened when) Confucius went to Zhao. He heard that Count Jian of Zhao was about to kill Dou Mingdu, and was so emotionally moved that he wrote this lament.
Yi Lan Cao was written when Confucius was sad about not meeting with the time. (He compares himself with the orchid).
Gui Shan Cao: When Ji Huanzi accepted (on behalf of his sovereign Duke Ding of Lu) the present of singing girls from Qi (intended to distract Duke Ding from listening to Confucius' advice), Confucius admonished him, but (the duke) didn't follow the advice, so Confucius looked towards Turtle Mountain and wrote this lament.
Yueshang Cao is the name of a country to the south of Jiao Zhi. During the time of King Cheng of Zhou someone from Yueshang brought tribute, but while on the return trip they lost their way to the proper road home, so the Zhou Gong made a compass and presented it to them. The Yueshang ambassadors made use of the compass and arrived at their home country one calendar year later. As a result of this, the Zhou Gong wrote Yueshang Cao.
Ju You Cao: Zhou, (the last emperor of the Shang dynasty,) imprisoned Wen Wang at Jiangli. Wen Wang was melancholy and listless, so he took his qin and played it, at this time composing Detained in Gloom Lament.
Ji Shan Cao: Zhou Tai Wang once left Bin to flee the barbarians. He lived for a while at Ji Shan. Later when Zhou Gong was nostalgically remembering Tai Wang he wrote this lament.
Lü Shuang Cao: Although Yin Jifu's son Yin Boji had committed no offense, he was slandered by his stepmother and banished. He was very sad, and (in the cold?) thus wrote this lament.
Zhi Zhao Fei: Mu Duzi was 70 years old but had no wife. Seeing two wild pheasants flying together he became very sad. Feeling this way, he wrote this lament.
Bie He Cao: Shangling Muzi had been married for five years but did not have a son. His parents wanted him to take another wife. When his wife heard this at midnight she was very sad. Han Muzi felt emotional about this and so he wrote this lament.
Can Xing Cao: Zengzi once saw a fox in a dream, but he couldn't see a head on the fox.
Shui Xian Cao and Huai Ling were both written by Bo Ya. It is not known why he wrote these, so I won't explain them here.
Nine preludes (引 yin; compare Pingjin Guan
Qin Cao)
Bo Ji Yin (Prelude about Bo Ji; 上古)
Zhennü Yin (貞女 Virtuous Woman Prelude)
Si Gui Yin (Longing to Return Prelude)
Pili Yin (Thunder Prelude; 上古)
Zouma Yin (Riding Horse Prelude; 上 / 中古)
Konghou Yin (Konghou Harp Prelude; 中古)
Qin Yin (Qin Prelude)
Chu Yin (Prelude from Chu; 中古)
(See also under Qin Cao, but that edition actually has a different list called
Hejian Zage)
Shuang Feng (Paired Phoenixes)
Li Luan (Parting of the Fabulous Luan)
Gui Feng (Returning Phoenix)
Song Yuan (Seen off to a Distant Place)
You Lan (Solitary Orchid; 上古)
Bai Xue (White Snow; 上古)
Chang Qing (Long Clarity, 下古)
Duan Qing (Short Clarity, 下古)
Chang Ze (Long Slant; )
Duan Ze (Short Slant; 下古)
Qing Zhou (Clear Zhou)
Da Dun (Big Shield)
Xiao Yu (Short Ramble)
Ming Jun (Zhao Jun; see Zhaojun Yuan)
Hu Jia (Barbarian Reedpipe; 中古)
Guangling San (Guangling Melody; 下古)
Bai Yu Tan (White Fish Elegy)
Chu Fei Tan (Chu Concubine Elegy; 上古)
Feng Ru Song (Wind Enters the Pines)
Wu Ye Ti (Evening Call of the Raven; 下古)
(Taiyin Daquanji adds no further comments about
these 21 refrains)
Footnotes (Shorthand references are explained on a
separate page)
1.
Taiyin Daquanji Folio 4, Part 1 (QQJC I/70-1 30 Volume edition I/80-1; QF/74-5)
See the Comment on the different editions; in the older edition of QQJC I the original of this passage was on pp. 70-71). It is here modified from the rough translation I made in the 1970s of the nearly identical passage as reprinted in QFTGYY, pp. 74 - 75. It should be noted that the meaning of a number of passages still elude me.
(Return)
2.
Explanations by translator
See comments concerning the structure of the original text.
(Return)
3.
Image: 太音大全集琴操 Qin Cao in Folio 4 of Taiyin Daquanji
(QQJC I/80; compare Taigu Yiyin)
Here in Taiyin Daquanji the left half of the first page, beginning at "五曲", has one version of the contents of Qin Cao. The opening of Folio 4 in Taigu Yiyin is almost the same but spread out and better organized; there Qin Cao begins on the next page.
The Yinshi has some discussion of the content of Qin Cao, otherwise the handbook has just a list of melodies. By comparision the Pingjin Guan edition of Qin Cao (starting with Lu Ming), has commentary on each melody
(example, from
QQJC XXX/17).
(Return)
4.
五絃象五行....
See original, from middle of column 5
(Return)
5.
Qin Cao?
See original; starts near the bottom of the sixth line from the end.
(Return)
Return to Taiyin Daquanji