T of C
Home |
My Work |
Hand- books |
Qin as Object |
Qin in Art |
Poetry / Song |
Hear, Watch |
Play Qin |
Analysis | History |
Ideo- logy |
Miscel- lanea |
More Info |
Personal | email me search me |
QSDQ ToC / Written Records | 首頁 |
Miscellaneous Accounts (Fables)
Qinshu Daquan Folio 17 (V/374 - 387) 1 |
雜錄
琴書大全十七卷 |
This section has 59 entries, mostly prose. Many are fables. Important English and Chinese language reference materials in this area are included on a separate page.
(December 2004: At present it has little more than my efforts to track down the sources of these articles.2)
具丘西有玉女山。傳云晉太始中北海蓬珠字伯堅入山...
丈廣通者櫬溪縣勝村人。武陵記云... (Zhang Guangtong 16.xxx; Guangtong 9693.170xxx)
Two selections:
山陽浦者,山陽人也。不知其姓名。家貧,以小舟運載為業。忽凌晨有一道士,弊衣負琴至, 要渡江時,天早塞甚,渡人甚希。浦猶豫間,道士忽投席帽於水,跳立其上,泛泛然越流而渡。 浦知其神人也,追悔既甚,操舟隨之。及岸,道士行甚運,而匍匐追之,終不能及,相去常百步許。至夜,失道士所在。 浦因不歸,於淮南市求之,終不復見。浦貧無他業,欲巡天下訪之,因伴狂踏歌,求乞自贍。周四方二十七年後,柠相州道中,見負琴行步限色如初見時,方得語。謂之曰:「子有元山玉骨合道之相,而不遇師匠,將沉淪宛生。余為下教二十四君所命,來度於子。子頗謂勤美矣。」袖中出一瓢,狀如青玉,其上微微有五色光,六七道,皆長三二尺。瓢中出神丹一粒,典之浦眼。 丹數月,猶伴狂踏歌不已。後於市中旋歌舞,凌空而去,墜其故依弊鞋,竦身昇天。其歌詞云:「山陽浦者,浪來有潮。」無人不知其姓名,因號為山陽浦。
Shanyang Puzhe ("the person at Shangyang Riverbank") was a native of Shanyang, birth name unknown. Because her family was poor, she made a living transporting people in a small boat. Suddenly one early morning a Daoist adept arrived. In tattered clothing and carrying a qin as he arrived, wanting to cross the river. At that time, the sky was overcast, impeding crossing, and people were few. While Pu hesitated, the Daoist suddenly threw his straw hat onto the water, stepped onto it, and floated across the river as if gliding. Pu realized she had encountered a divine being and immediately regretted not having assisted him. She hurriedly rowed her boat to follow, but upon reaching the shore, the Daoist was already walking swiftly ahead. Pu crawled and struggled to catch up, yet no matter how hard she tried, she could never close the gap, which remained about a hundred paces. By nightfall, the Daoist had disappeared.
From then on, Pu did not return home. She searched for the Daoist throughout the markets of Huainan but never saw him again. Having no other means of livelihood, she resolved to travel the world in search of the Daoist, sustaining herself by wandering, singing, and begging. After twenty-seven years of roaming the four corners of the land, she finally encountered the Daoist again along the road in Xiangzhou. The Daoist was still carrying a qin and looked exactly as he had when Pu first saw him. This time, Pu was able to speak to him. The Daoist said, "You have the qualities of Yuan Mountain and the jade-like bones of one destined for the Dao, yet you have not met the right teacher and are on the brink of falling into obscurity. I was sent by the Twenty-Four Lords of the Lower Teaching to guide you. You have indeed been diligent and admirable." With that, the Daoist took a jade-colored gourd from his sleeve. It emitted faint, multicolored rays, six or seven in total, each extending three or two feet. From the gourd, he took out a divine elixir and placed it in Pu's eye. For several months afterward, Pu continued her frenzied, ecstatic singing and dancing. Later, in the marketplace, she spun in song and dance, ascended into the air, and vanished into the heavens, leaving behind only her old, worn shoes. The lyrics of her song were:
Now there is no one who doesn't know her name, and so she is known by the nickname Shanyang Pu (i.e., this became her name instead of her just being called "the person at Shanyang riverbank"?)
太真夫人者,王母之小女也,名婉羅,字勃遂,事(玄)都太真王。 有子為三天大上府司直,總糺天曹之遺。因遊逸(虛?)發事任,降主東嶽,退真王之編,司鬼神之師,五百年一代其職。 夫人因來視之,勉使勤政以補其過。道經臨淄,值縣小吏和君賢為賊刀所傷,將殂。夫人救治之而愈。君賢貧,無以為報,乃易姓名曰馬明生,隨夫人執役。 夫人入東嶽岱宗峭壁石室,上下懸絕,重岩崎嶮,去地千餘丈。(石)室中有金床玉几,珍物奇玩,(人跡所不能至,馬)明生初欲求金瘡方,既見仙家境界,神情澄正,更無邪念。 夫人或呼明生並坐引酌,常聞空中有琴瑟音。夫人亦時禪琴,琴有一弦,五音並奏,高傘響激,清和宛妙。珎禽皆集,徘徊飛翔。 明生奉待夫人,彌歷歲陰,益加精恪。夫人乃召安期,慶明生昇舉之道。暨夫人入女几山,乘雲龍而去。明生随安期,周游青城、廬潜,凡二十年,煉(元)金丹而生天也。
Lady Taizhen was the youngest daughter of the Queen Mother. Her name was Wanluo, and her courtesy name was Bosui. She served the True King of Xuandu. She had a son who was a Supervisor of the Supreme Office of the Three Heavens, overseeing the unfinished matters of the Celestial Bureau. Because he indulged in leisure and neglected his duties, he was demoted to serve under the Lord of the Eastern Peak (commonly associated with Mount Tai in Shandong province), removed from the register of True Kings, and made a master of ghosts and spirits. His position was to be succeeded once every five hundred years.
Lady Taizhen went to see him and urge him to be diligent in his work to make up for his past mistakes. While traveling through Linzi, she encountered a minor county official named He Junxian, who had been wounded by bandits and was near death. Lady Taizhen healed him, and he recovered. Since He Junxian was poor and had no way to repay her, he changed his name to Ma Mingsheng and followed Lady Taizhen, serving her. Lady Taizhen entered a stone chamber on the sheer cliffs of the Eastern Peak. The chamber was suspended between towering, rugged peaks, more than a thousand zhang above the ground. Inside, there was a golden bed and a jade table, filled with rare and marvelous treasures. (This was a place unreachable by human footsteps.) At first, Ma Mingsheng only wished to learn a remedy for wounds, but upon seeing the realm of the immortals, his mind became clear and pure, and he no longer had any stray thoughts. Lady Taizhen would sometimes call Mingsheng to sit with her and drink. Sounds of qin and se zithers were often heard in the air. Lady Taizhen also played the qin in meditation; though the instrument had only one string, it produced all five tones in harmonious resonance, its high and lingering notes clear, gentle, and exquisite. Rare birds gathered, circling and gliding in delight. Mingsheng served Lady Taizhen, and as the years passed, he became increasingly devoted and diligent. Finally, Lady Taizhen summoned Anqi and instructed him to guide Ma Mingsheng on the path to ascension. Then, she entered Mount Nüji, rode a cloud dragon, and departed. Ma Mingsheng followed Anqi, traveling through Qingcheng and Luqian for twenty years. Eventually, he refined the primal golden elixir and ascended to the heavens.
This story is briefly mentioned in an appendage to an entry in Qin Shi about another one-string qin player, Zhou Taibin. And Taiyin Daquanji, Qin illustration 31, shows a one-string qin said to have been played by Ma Mingsheng himself.
崑崙山有七寶之林紫華丹實碧葉瓊枝音中琴瑟相和皆應律呂正當北辰之輝。
魯謝涓子置三弦琴,於要間作半月形。
Xie Juanzi of Lu developed a three string qin; at the waist it had a half-moon shape.
又趙胡言、漢張道亦作之。皆有七絃之音。
Also, Hu Yan of Zhao and Zhang Dao of Han made them; they all had the sound of seven strings.
漢武帝嘗夕望東邊有青雲.... Han emperor Wudi sees two 神女 heavenly women dancing
會稽賀思令善彈琴嘗夜在月中坐臨風鳴彈忽有一人形器....
宋嘉熙丁酉鄭州金鶴雲以琴碁書畫寓嘉興俯富家與招提寺相近每夜聞女子歌曰,音音音音音,你....
In 1060 CE in Zhengzhou....(mentions Qin Qi Shu Hua and women singing)
晉世王恭伯字子升會稽人美姿容善鼓琴.... Jin (14210.95xxx) Shiwang (Prince of Shi? 33.xxx) Gongbo (10838.22xxx), style name Zisheng (7072.58xxx), of Kuaiji, had a beautiful appearance and was skilled at qin.... (Woman appears as he is playing.)
番禺鄭僕射嘗遊湘中.... Zheng Puyi (40513.xxx; 1151.24 a rank) meets a woman by the Xiang river
建康小吏曹著見廬山夫人.... Cao Zhu meets 女婉 the woman Wan, who plays a qin
溫庭筠善彈琴.... Wen Tingyun plays qin and flute
Note that "...." above and underlining characters below have been added to help show its connection to versions elsewhere, which are somewhat different as well as more complete. See, for example, here:
命及行酒,須臾酒至,無謝禮,酒味甘香而醇,酒醴百味珍竒,並皆殊越。又命行酒,乃令歌師彭令昭唱人間可哀之曲,辭曰:天上人間兮會合稀踈,日落西山兮夕鳥歸飛,百年一餉兮志與願違,天宮咫尺兮恨不相隨。歌罷,忽彩雲四合環珮,人馬之音竟空而至。又聞讚告云:玉靈太姥與大姥與曾孫別,再拜。又云:汝等宜速下此山間,久即有蛇螭虎豹之伍,不可遭逢。乃下山,俄而風雨暴至,各回顧山頂,無復一物。鄉人相喚曰:我等凡賤,得與仙尊共宴。後致祠其山,號曰同山云爾。侍郎劉夔序云:山在建寧北二百里外,崇安縣南三十里。按茅君內傳云:仙家有三十六洞天,武夷山乃第十六洞,昇真玄化之天。
Together, they performed the “Right Immortal’s Melody of Bin-Yun” (賓雲右仙之曲). The instruments stood suspended in the air, and the music resounded with exquisite perfection.
晉中朝時有王質者入山伐木.... When Wang Zhi (Bio/106 #1: 西晉東陽人 a man of Dongyang, 4th c.) went to the mountains to cut wood, he saw four boys playing qin and singing; when he returned home decades had passed. (Elsewhere: centuries had passed; the boys also played chess.)
齊人劉道強嘗彈琴.... Liu Daoqiang of Qi was skilled at playing qin. He could create the melody Dan Gu Gua Fu. Listeners were all so sad they could not help themselves
師延者商之樂人也。設樂以....Shi Yan plays a one-string qin
師延乃更奏迷魂遙魄曲以歡脩夜之娛乃....
嵇康字叔夜有邁俗之志.... Xi Kang sees eight ghosts at the home of 王伯通 Wang Botong. They teach (?) Guangling San.
響泉韻磬本在樊澤司徒家後在朱崖宅....
史光死後為天上人常還後彈琴樂阿母聲清妙不同餘音。
盧氏雜說漢皋謂嵇康庚琴曲.... Lu Shi, Zashuo (see #20 above); concerns Han Gao and Guangling San (see also #52 below).
高郵人桑景舒性知音聽百物之聲.... Concerns 桑景疏 Sang Jingshu and the melody 虞美人操 Yumeiren Cao (see in qin setting)
趙閱道為成都轉運使出行部唯攜一龜一琴坐.... Zhao Yuedao plays qin while looking at a turtle.
毗陵郡士人家有一女姓李氏方年十六歲....A teenage woman poet surnamed 李 Li writes a poem 拾得破錢 Shi De destroys his money. Also mentions Wang Wei and Guangling San
或說嘗有人觀畫彈琴圖,曰,此彈廣陵散也。此或可信。廣陵散中有數聲他曲皆無。如潑攦聲之類是也。
He also wrote some essays on music.
杞梁妻者齊邑人。杞梁殖妻之所作也。莊公龍莒殖戰而死莊公還遇其妻於路....
王昭君漢元帝時候獻入後宮。帝以妻單于昭君心念鄉土乃作怨曠之歌。曰,秋木菨菨,其葉菨黃....
晉王謂荀息曰,子鼓琴能察人悲乎?.... (an almost verbatim match to the story of 孫息 Sun Xi; see also the story of Yongmen Zhou).
尹吉甫子伯奇至孝後母諧自投江中...
"善琴難。余謂善聽亦不易。得牛鳴窖中,其音中宮。雞登木上,其音中角。惟善聽乃知此....
....用羯鼓解穢 (use a nomad drum to explain the ugliness [?]) 建中辛已八月庚子題.
碧玉蠶絲即永泰元年東海彌羅國所貢....
Jasper silk fiber, in 765 CE, is what the East Sea Encompassing Country had to offer....
汝陽王璡 Prince Jin of Ruyang (i.e., Huanu) was the eldest son of 寧王 the Prince of Ning (Tang dynasty; 31461.74)....
唐乾符中黃巢盜據兩京.... During 874 - 880, Huang Chao (rebel, d. 884) brought disorder....; 王欽 Wang Qin (Bio/xxx) of Chang'an, skilled at qin and chess....has a discussion with Li Shanfu
Concerns transmission of Guangling San (also: 蕭(王+向 21450) Xiao Xiang?).
王元字文元桂林人也。苦吟風月終于貧病妻黃氏共....
Wang Yuan (Bio/86xxx), style name Wenyuan, was from Guilin....
蕭相公復親弟少菾道不仕服食芝桂能彈琴尤善南風因遊衡湘閒以訪真侶維舟江岸見一老人....
(Xiao Fu: 732 - 88; Bio/2098; Xiao Sheng: Yuan; fuqin xxx; qindi xxx)
進士張生善鼓琴嗜孟子下第蒲關入舜城....
黃祐間館中詩筆石昌言揚休最得唐人格僧文瑩嘗攜琴訪之一詩見謝尤佳曰,鄭衛湮俗耳,....
道士臧守信江東人也。奇風骨美....
零陵掾劉諷夜投夷陵空館。月下見四女郎....
Liu Feng (Bio/xxx) meets women who play qin with other instruments.
大和中處士蕭曠自洛陽東遊至孝義館....
During dahe (5960.629 pleasant times) Retired scholar 蕭曠 Xiao Kuang (Bio/xxx) traveled east from Luoyang.... Playing qin one night he met an immortal (woman).... they exchanged poems.
蕭思遇常慕道求異人,故名思遇,字望明。言望遇神明也。即虎丘山性簡靜愛琴、書。每夜罷琴,長嘯,棲羽皆驚。常雨中坐石酣歌。忽聞扣門。思遇心疑有異。令箈侍者遙問,應日:不須問但言雨中自浣溪來及開門見一美女二青衣從之並仙容思遇加山人之服以禮見之曰適聞夫人云從浣溪雨中道遠不知乘何車輿西施曰:妾聞先生懷道潔為心亦非車輿乘風而至。思遇曰:....
道士張生善鼓琴。嗜孟子下....
段由夫攜琴就松風澗響之間。曰,三者皆自然之聲。正和類....
Duan Youfu plays amidst the sounds of wind in the pines and flowing water
嵇康抱琴訪山濤。濤醉欲剖琴。康曰....
Xi Kang takes qin and wine to the mountains to visit Shan Tao. Tao is drunk and wants to split open the qin....
白少傅支琴用胡松節。
Shaofu (a rank) Bai hit a qin....
孫登琴遇雨必遊響如刃物聲。竟因大雨破作數截有黑蛟湧出。
When it rained, Sun Deng's qin would sound like it was killing something (?)....
興國中琴待詔朱文濟鼓琴為天下第一....
賈魏公善琴,皆妙絕一時。 Jia Weigong (37609.xxx) played the qin well; best of his day.
衛次公彈壞陵操。每調絃有異香降。
Wei Cigong (?) played
Huai Ling Cao. Every time he plucked a string a strange fragrance came down.
周大賓同姜叔茂學道在句曲山。大賓有才藝,善鼓琴,能彈獨絃琴而八音和。以教糜長生、孫廣田。
Zhou Dabin studied the Dao with 姜叔茂 Jiang Shumao.... He had two students, Mei Chengsheng and Sun Guangtian.
陳丈壽嘗語,予人有鑿池以牧魚.... Chen Zhangshou (Bio/xxx; 16.xxx) once said, I have a sunken pond for raising fish. (Whene he played qin over the pond, the fish came up to listen.)
唐陳子昂蜀射洪人。十年居京師,不為人知....
(When
Chen Zi'ang was living in the capital someone wanted to sell a hu qin for 100,000....)
張約齋鎡性善延山林湖海之士。一日午酌。數盃後命左右作銀絲供。且戒之曰﹕「調和教好,又要有味」....
Zhang Yuezhai, "in the spirit of the hoe", enjoyed inviting in guests from the countryside. One day he had a mid-day feast. After a few cups he ordered someone nearby to make a "silver thread presentation". He also cautioned him, saying, "Blend well; also, it must have good flavor." All the guests said this would have to be tasty. Some time later he brought out a qin and invited a qin master to play the melody Li Sao. Only then did everyone realize that by silver thread he meant (not food but) qin strings, and by "blend well" he meant "tune the strings". Also, he wanted it to "have true flavor", by which he was referring to the idea of the qin writings of Tao Yuanming having true flavor. (張、中興勳家也,而能知此真味,賢矣哉 Zhang was a Meritorious Revival Officer (76.748 中興 2507.20 勳家=勳閥), so he would have realized this true flavor: a true worthy!)
Regarding: 三丹田 sandantian (1/185: abode of 精 jing,氣 qi and 神 shen)
黃庭經曰,端居蕊珠十九年,琴心三疊,舞胎仙。梁丘子曰,三疊琴心,三丹田也。
The Huangting Jing says, Living quietly at Ruizhu (palace) for 19 years, qinxin sandie, dance (become) a crane. Liang Qiuzi explains, sandie qinxin is san dan tian.
黃庭經一曰,琴心文大率,黃庭妙處,全以三丹田為根,吐納為用也。
The Huangting Jing also says, qinxin....(explanations welcome!)
大荒西經云﹕西北海之外有....
Passage is translated in Anne Birrell, The Classic of Mountain and Seas, Penguin, p.174: 太子長琴 "Great Child Long Lute" (should be "Zither"), living on 搖山 Yao Shan ("Mount Shake") was 始作樂 "the first to compose musical airs".
殷七七,名文祥,不知何所人也....
劉過,字改之,襄陽人。雖為書生,而貲產贍足。得一妾,愛之甚。淳熙甲午,預秋薦,將赴省試。臨岐期眷戀不忍行,在道賦《水仙子》一詞,每夜飲旅舍,輒使隨直小僕歌之。其語曰:
「宿酒醺醺猷自醉,回顧頭來三十里。馬兒只管去如飛,騎一會,行一會,斷送殺人山共水。是則青衫深可喜,不道恩情挵得未。....
Liu Guo , style name Gaizhi, was from Xiangyang. Although he was a scholar, he also had enough money for support. He attained a wife, and loved her very much.... (29 lines)
甚哉似是之感人易....
1.
Miscellaneous Accounts
There is further information in the Preface. (V/...) refers to page numbers in Vol. V of Qinqu Jicheng.
(Return)
2.
Content of the stories
Many stories such as those here concern
women.
(Return)
4.
西京雜記 Xijing Zaji (Miscellaneous Records of the Western Capital)
Xijing Zaji (35587.198; 6 folios [130 sections?]; see ICTCL, p. 406) is a compilation attributed at various times to different people, e.g., Wu Jun of Liang, 劉歆 Liu Xin, 葛洪 Ge Hong and 蕭奔 Xiao Ben. It is a reference for a number of entries on this site, including,
Return to the annotated handbook list or to the Guqin ToC.