T of C
Home |
My Work |
Hand- books |
Qin as Object |
Qin in Art |
Poetry / Song |
Hear, Watch |
Play Qin |
Analysis | History |
Ideo- logy |
Miscel- lanea |
More Info |
Personal | email me search me |
Qin Biographies | 首頁 |
Qin Shi Bu (Supplement to History of the Qin, 1919)
By Zhou Qingyun (1864 - 1933) |
琴史補 1
周慶雲 2 |
Published in 1919, these 115 biographical essays supplement the 146 biographical essays of Zhu Changwen's 11th century Qin Shi. As with the earlier work, this one includes legends and biographies from the earliest days of the qin up to the mid-eleventh century CE. Twelve concern women players.3
The first six entries concern people said to have lived even earlier than the earliest people mentioned in Qin Shi. These are followed by stories which become more historical the later their date. Unlike Zhu Changwen, Zhou Qingyun gives the sources for much of his information. The entries consist mostly of quotes or paraphrases from these earlier sources, with little commentary or analysis from Zhou Qingyun.
Very few of these sources have been translated elsewhere.4 Most of my own translations here were done rather roughly in the mid and late 1970s.5
As for music, according to tradition Huang Di, right after succeeding Yan Di, ordered Ling Lun6 to organize the musical notes and modes. Then after a dream he is said to have written the melodies 夢遊華胥引 Meng You Huaxu Yin and Baji You. Kongtong Wen Dao concerns his discussing the Dao with Guangchengzi. Qin illustration 3 in Taiyin Daquanji claims to be a depiction of his qin called 遞鍾 Dizhong, which he used to play melodies in the saddest mode, 清角 Qing Jiao. Later 師曠 Shi Kuang caused calamaties when playing melodies in this mode. Sources given: 網鑑 Wang Jian, 路史 Lu Shi, 古琴疏 Gu Qin Shu. See also Liexian Zhuan)
晏龍 Yan Long (also 宴龍 Yan Long)
Yan Long (14213.xxx; 宴龍 7326.60 only quotes 古琴疏 Gu Qin Shu. )
The qins of Zun's son Yan Long were called Mushroom Head (菌首 Jun Shou), White Jade (白珉 Bai Min), Support Righteousness (義輔 Yi Fu), Luxuriant Bright (蓬明 Peng Ming), Bamboo ... (竹/開 開 Kai Kai), and Hand down Lacquer (垂漆 Chui Qi).
鄒屠氏 Zoutu Shi
Zoutu Shi (40445.80)
Zoutu Shi, a concubine of Emperor Yao, used catalpa (梓 zi) of 碧瑤 biyao to make a qin. She adorned it using precious jade of Yu Fu (王+雩 琈) and so it was called Yu Fu.
Ms. Jiang, daughter of 齊侯 the Marquis of Qi, was the queen of King Xuan of Zhou. King Xuan had a qin named Melodious Wind (響風 Xiang Feng). On the back were inscribed "Walls have ears;" and, "There are robbers in hiding." She played this qin every day at the king's court and so he became more careful, thereby restoring power to the throne.
王子無虧 Wangzi Wukui attached
Wangzi Without Fault, 21295.xxx; source same as above.
師開 Shi Kai
Shi Kai (9129.xxx)
Qin illustration 12 in Taiyin Daquanji shows what it says is Liezi's qin.
Once while roaming around Mount Tai he saw lightning cut a tong tree. Because he used this to make a qin it had a large sound.
He wrote two pieces (曲 qu) called 襄陵 Xiangling (see QS #3) and 枯魚 Ku Yu (Dried out Fish). He also 綴 continued 72 small melodies (小調 xiao diao) and 160 elegant airs (雅弄 ya nong).
相樂以終身。(They spent the rest of their life enjoying themselves?)
劉涓子 Liu Juanzi
See separate entry; compare Xie Juanzi, above, and Juanzi
The melody mentioned here, 杞梁妻歎 Qi Liang Qi Tan, does not survive in any tablature. The sources given here in Qin Shi Bu are 列女傳 Lienü Zhuan and 文選注 Notes on Wen Xuan.
The 琴操 Qin Cao entry on her song mentions the following lyrics,
古詩十九首 19 Old Poems, #5, according to 文選書 Wen Xuan Commentary, credits here with the following poem/lyrics (ctext). It is translated in HJAS 57, Ronald Egan, Music, Sadness and the Qin, pp. 6-7, as follows.
Another day the king was drinking wine for pleasure. Several times he spoke of the dream, wishing to see its form (see the woman?). 吳廣 Wu Guang (3453.781: from 秦 Qin) heard this. He responded 夫人而內其女娃贏 (something about it being his daughter Wa Ying), this is Meng Yao. Meng Yao had great favor with the king; she was called 惠后 Gracious Princess.
Another explanation is that the melody was created because the bachelor 犢牧子 Du Muzi, who was old but had no wife, had an emotional reaction to seeing a male and female pheasant flying together.
With traditionally told strange tales people don't know what is true and what is not.
(Qin Shi Huang) once made a qin. Its tuning pegs, bridge, feet and tail were all made using black jade. 取其所尚 He used what he most honored (?).
(In 206), when (the first Han emperor), Han Gaozu (劉邦 Liu Bang, 247 - 195) first entered the (Qin) palace he went into the treasury and saw a qin six chi ("feet") long (almost double the normal length), with 13 strings, 26 studs, and everything adorned with the seven precious gems. It was inscribed with the name 璠璵之樂 Fanyu zhi Yue (Music of Precious Jade). It was an object of 咸陽宮 Xianyang Palace. (Xianyang was the Qin capital, near Liu Bang's new capital, Chang An.)
It might be mentioned here that the same chapter of the Shi Ji tells of a later assassination attempt on Qin Shi Huang by a friend of Jing Ke named 高漸離 Gao Jianli, a skilled performer on the 筑 zhu. Gao hides a knife inside his zhu and then unsuccessfully tries to kill the emperor, who had blinded him; Gao is immediately killed. A fanciful re-telling of this story was made into a film in China called The Emperor's Shadow (秦頌 Qin Song, 1997); in it the zhu is replaced by a qin. The same thing seems to happen with a zhu melody said to have been created by Han Gaozu.
The king followed these words (of instruction) and so made his escape. He later named this qin Screen Leaper (超屏 Chao Ping). It is also said that the King of Qin, having already killed Jing Ke, that night laid out his wine and ordered Wen Xing to play the qin and sing this song.
Qin Cao includes a 霍將軍渡河操 General Huo's Crossing the River Melody. It was written by Huo Qubing.
7135.263 孫息 Sun Xi says only 子孫也 that it means "descendants", but a Sun Xi seems to have been mentioned in 說苑,佚文 3 Shuo Yuan, Yiwen 3, which says,
The text identifies its source as, "《北堂書鈔》卷一百六頁四零九 Folio 108, Page 409 of the Beitang Shuchao" (the Tang period encyclopaedia from which this fragment was copied). In fact the Beitang Shuchao adds its own comment, "案陳本脫古琴即三字琴作瑟 The Chen edition [of the Shuo Yuan] leaves out the three words 古琴即 and writes 瑟 instead of 琴" (thanks to Ulrich Theobald for pointing this out to me). This makes the text begin, "孫息學悲歌,引瑟... Sun Xi learned an emotional song, took his se and ...."
The original Qinshi Bu text says:
Another comment about Ms. Lu and Zhi Zhao Fei Cao is in Qinshu Daquan, Folio 16, #55.
Translation incomplete.
(Source: 張[大命字]右袞琴經 Qin Jing [QSCM #194] by Zhang Daming, Ming dynasty].)
(Another one said,
The emperor, although towards Jingze he outwardly emphasized his upright nature, inwardly he was suspicious (蓋帝於敬則雖外厚其禮,而內相疑備). And so Zhongxiong used the qin for satire (and so forth).
羊景之 Yang Jingzhi
(梁)元帝 Emperor Liang Yuandi (r. 552 - 555;
Wiki)
Yu Yan was from 會稽 Kuaiji (near Shaoxing.) When young he went to 秦望山 the Qinwang Mountains and saw hunter capture a deer. It called sadly to Yu Yan, who bought it and released it. Coming down the mountain he met a man who presented him with a qin, then suddenly disappeared. On the back of the qin there was some "immortal mushroom calligraphy". He couldn't figure it out. Later he showed it to (the famous scholar) Shen Yue (441 - 513). Shen Yue examined it and said, "It has 12 characters, 土離塵曾獲貝遇文惠至驃騎 Tulichen cenghubei yu Wenhui zhi piaoqi. At this time the (qin) was already valued by Wenhui, the heir apparent. His official rank had become Cavalry (Piaoqi) General." Shen Yue 歎異久之 sighed long, amazed at this (?). "Tulichen was the deer. Already captured treasure (cenghubei) means it was a gift. 始悟其為放鹿報 Now I see (the qin inscription) memorializes the release of a deer."
This story, with its rat strangled by a string (鼠畏 49381.xxx thus means something for rats to fear, not that rats are the danger), inspired the scene shown at right from the film House of the Lute (at 15.14), where the actor 任達華 Simon Yam Tat-wah (in his first starring role) looks at a qin, its name there translated as "Scourge of the Rat". This forebodes a violent scene near the end of the film.
See under Minzi for another qin-related reference to rats.
負琴生 Fu Qin Sheng (The Qin Carrier 37504.xxx)
姚兼濟 Yao Jianji (Tang)
Li Yue was a Vice-Director in the Ministry of War but was 雅度簡遠 and had an interest in mountains and forests. He had refined achievements in the Way of the qin, the virtues of wine, and poetry. In 湖州 Huzhou (just south to Taihu Lake) he obtained a slab of old iron that, when hit, would produce a clear sound. He also raised a gibbon named 山公 Mountain Duke. On moonlit evenings he floated on the river, climbed 金山 Gold Mountain, hit the bell, and the gibbon would cry out and tip over a cup. Until daylight 不俟外賓 not wait for outside guests (?). 嘗患琴家無角聲 At the time it bothered qin experts that there were no melodies in the jue mode, so he wrote an East Handle Prelude, 7 Sections (東杓引七伯 Dongbiao Yin). It had 麟 unicorn sounds and 繹 unravelling silk sounds as it ordered the five tones.
安(水兌) An Sui
(Source: 蓴湖漫錄 Chunhu Manlu).
馬給 Ma Gei
楊子儒 Yang Ziru
This entry has three lines; source: 唐書 Tang Shu, 珍珠傳 Zhenzhu Zhuan.
Wang Jing'ao was from Chang'an. While fleeing from the disorders of Huang Chao he wandered to and fro in the neighborhood of Ye. He once played qin for Li Shanbu....
Translations of his poems are included in several anthologies.
(Sources: 宋史 Song Shi, Chengyitang Qintan.)
Lin Bu's qin and writing were skilled, exceeded only by his chess play. He once said, (something about this.)
These lyrics are also in Qinshu Daquan,
Folio 19B, #83, but it had a mistake in the fourth couplet, changing some characters and adding two. The lyrics here are correct.
(Sources given: 中央記聞 Zhongyang Jiwen, 蘇州府志 Suzhoufu Zhi.)
(Xiao Feng) used the Way of the Qin to teach Yang Jingzhi (xxx). Jingzhi was very well-known and after the Prince of Jiangxia was suppressed he could transmit not only his qin playing.... (Source: 南史 Nan Shi.)
Wang Ci (21295.xxx), style name 伯寶 Bobao, from 琅邪臨沂 Linyi, was a son of 司空僧虔 the Sikong monk Qian (sincere). When he was eight a relative on his mother's side 宋太宰江夏王義菾迎至內齊施寶物恣聽所取 (?) welcomed him and offered him a treasure of Qi. Wang Ci selected an 素琴 unadorned qin and an inkstone. 義菾 Yitian admired this. (Source: 南齊書 Nan Qi Shu.)
See separate entry
Xiao Yi 蕭繹 (508 - 554) became emperor after the defeat of the rebellion by 侯景 Hou Jing (502 552). Giles: he was defeated by the Western Wei and put to death after burning the imperial library. ICTCL p.658: A "key critical arbiter" of contemporary pianwen; wrote one of the most important articles on it, 金樓自 Jin Louzi. His Preface to (his brother Xiao Gang's) Linked Jade of the Dharma Jewel (法寶聯璧序 Fabao Lianbi Xu) mentions
qin and sword.
(See Xiao Yan for sources.)
Yu Yan (33531.xxx). The story mentions immortal mushroom calligraphy (31398.34 芝英書 zhiying Shu), the famous scholar 沈約
Shen Yue (441 - 513), the Qi dynasty heir apparent 文惠 Wenhui (i.e., 蕭長懋 Xiao Changmao [458 - 493], oldest son of 蕭賾 Xiao Ze, who was 齊武帝 Qi Emperor Wu; during the period 483 - 494 Wenhui would have been the heir apparent), and "Dirt in the Ground" (土離塵 Tulichen, 4975.xxx; "Dirt" [塵 chen] is written as "deer" [鹿 lu] over "ground" [土 tu]; perhaps the deer had been released from a pit). Source: 古琴疏 Gu Qin Shu.
Zhang Hongjing (xxx). Source: 廣博物志 Guangbowu Zhi; Van Gulik,
Lore, p.154, translates the same story from another source.
張弘靜 Zhang Hongjing
鼠畏 Shuwei: Scourge of the Rat
He Siling (Bio/xxx). Source: 兩浙名賢錄 Liang Zhe Mingxian Lu (1461.xxx). DeWoskin, Song, p.118, translates the same story from a different source.
Wei Xiong (44069.165 北周 of Northern Zhou, 557 - 689) was from a region in the capital district, Chang An. The Wei clan was quite prominent in this region for centuries: his brother 韋孝寬 Wei Xiaokuan (509 - 580; 44069.38) was a great general; his son 韋世康 Wei Shikang became a general under the Sui Dynasty, while other descendants became prominent during the Tang dynasty. Source: Northern Histories (北史 Bei Shi.)
Li Mi (14819.1752; Bio.932) was from a town southeast of modern Shijiazhuang, Hebei province. His father 李安世 was a high Northern Wei military and civil official; so were his brothers 李郁 Li Yu (d.534) and 李瑒 Li Yang. Source: Northern Histories (北史 Bei Shi.)
Pei Ni (35163.16) was from a town in southwest Shanxi province. His brothers 裴漢 Pei Han (514 - 572) and 裴寬 Pei Kuan served with the 魏 Wei and then 北周 Northern Zhou (557 - 589) armies. After 侯景 Hou Jing sacked the capital of the Liang (502-556), Nanjing, in 552, the Liang Emperor Yuan moved his capital to 江陵 Jiangling, on the Yangzi River in Hubei. The narration here concerns the period after Wei defeated the Liang here at Jiangling. Source: 古逸叢書 Guyi Congshu
Qiu Ming (40.xxx; Bio. xxx) was called Qiu Gong (Master Qiu). Source given:
Guyi Congshu
Qin Shi Bu lists as its source as
Guangbowu Zhi; see also Xu Jian, Chapter 5A (p.53).
Li Yi's qin is not included among the qin illustrations in Taiyin Daquanji, but it is in the version called 太古遺音 Taigu Yiyin (see TKW, Qin Fu, p.46). The text there (line 1), as well as in the other image linked above (line 2), has virtually the same content as the text in Qin Shi Bu.
卷二 Folio 2
Sources for this article are 續高士傳 Xu Gaoshi Zhuan (28646.xxx; see 46302.15) and Chengyitang Qintan.
See separate entry
See separate entry
(This section contains a long conversation between Li Bai and the qin carrier, not yet translated. Source: 蓴湖漫錄 Chunhu Manlu.)
See separate entry. This entry largely quotes
Qin Hui Ji by 柳識 Liu Shi.
Cui Jizhen (8405.xxx) was from Nanchang (old name Hongzhou) in Jiangxi province. The source for this story is given as 南昌苻志 Nanchangfu Zhi.
See separate entry.
Shi Jingshan (Bio/369), from 吳 Wu, is connected to
Dugu Ji (725 - 777) in a story from Suzhou Prefecture Records (蘇州苻志 Suzhoufu Zhi; see also
Qinshu Daquan, Folio 16, #55).
Yao Yanji (Bio/1808) learned the tradition of Shi Jingshan in Suzhou then went to Yangzhou. His Qin Lun (Qin Discussion) is quoted in Qinyuan Yaolu. Source, as above, is 蘇州苻志 Suzhoufu Zhi.)
Li Yue (Bio/894; 14819.889) style name 在博 Zaibo (or 存博 Cunbo) was a son of Li Mian, thus a
sixth generation descendent of 李淵 Li Yuan, founder of the Tang dynasty. He was also a noted painter as well as qin player. QSCM attributes to him a Tablature (?) for East Handle (東杓引譜 Dongbiao Yin Pu [Dongshao Yin?]; 14827.xxx), One Folio, a melody mentioned below. YFSJ, p.486, has three poems named Following the Army (從軍行 Cun Jun Xing) attributed to him. The sources for the story here are: 因語錄 Yin Yu Lu (4796.xxx), 唐詩紀事 Tang Shi Ji Shi, and 崇文總目 Chongwen Zongmu (8330.9 Song dynasty). Part of the story is told (garbled?) in QSDQ, Folio 17, #47.
Yang Shou (15489.175), from an area northeast from Chang An, was a 進士 Jinshi and government official. Source: 唐書 Tang Shu.
An Sui (7221.xxx; 17958 sui is not in the computer). Source is still 唐書 Tang Shu.
Du Siwen (xxx). The story mentions a melody called Sinking in the Xiang River (沈湘 Chen Xiang). Seng's list of Most Ancient Melodies includes a Lament on Sinking into the Xiang River (沈湘怨
Chen Xiang Yuan), attributing it to the wife of 屈原
Qu Yuan, but no such melody survives in tablature. Source given: 前定錄 Qian Ding Lu (by 鍾 Zhong Lu, 9th c.; see TKW Qin Fu, p. 1686).
See separate entry. Also mentions
Yuan Xiaoni, Li Liangfu and others.
See separate entry.
Cui Caochang (8405.xx) was from 湖州 Huzhou (just south of Lake Taihu). He had an official position as Section Director. He once wrote a poem about 三癖 three cravings. 劉禹錫 Liu Yuxi, then lodging at 彭城 Pengcheng, gave his own opinion that the cravings were poetry, qin and wine. Yuxi reported this in a poem that said,
管弦泛春渚,旌旆拂晴虹。
酒對青山月,琴韻白蘋風。
會書團扇上,知君文字工。
Reverend Ying (18611.xxx) was a monk well-known for his qin play. The poem quoted here from 李賀 Li He (791 - 817) is an extract; the whole poem is in Qinshu Daquan
Ding Fei (xxx), style name 瀚之 Hanzhi, was from 濟陽 Jiyang (downriver from modern Jinan in Shandong). He studied Laozi
and Zhuangzi and lived in Hangzhou's 龍泓洞 Dragon Water Cave (in an area of Buddhist temples in the hills west of the lake [on 飛來峰 Feilai Peak on modern maps].) He took care of his wife and children through farming, like an ordinary person. Then late at night when the mountain was quiet he would take out his qin and play melodies. He slept little and seldom spoke with others.... (Source: 咸渟臨安志 Xianting Lin'an Zhi.)
Pei Shuo (Bio. 2460 seems to be another Pei Shuo), from 絳州聞喜 Wenxi in southwest Shanxi, was a 姪孫 grand-nephew of 裴寬 Pei Kuan (a brother of #68, Pei Ni.) He was 佐 an assistant in the tent of 韋皋 Wei Gao (745 - 805, an army commander who as governor of Sichuan [also called 西川 Xi Chuan] successfully fought the Turfan tribes; Wei Gao was also a poet and patron of 薛濤 Xue Tao, and he once presented a jade ring to the singing-girl 玉簫 Yu Xiao). Pei Yue excelled at playing qin and was praised at the time. A mountain named 靈開 Lingkai (43483.181: name of an ancient qin, nothing about a mountain) had a beautiful pawlonia tree. He selected some and made (a qin) in a new style, calling it Lingkai.
In Sichuan there was also a man named Ma Gei () who gained fame playing the qin. He was especially good at 大閒弦 Da Jian Xian and 小閒弦 Xiao Jian Xian (NFI; old books list a 上閒弦 Shang Jian Xian and a 下閒弦 Xia Jian Xian; 23/--/22, 間弦意 Jian Xian Yi is #166 in Xilutang Qintong.)
Yang Ziru (), from 吳 Suzhou area, was also very good at 悲風 sad airs. (Sources: 唐書 Tang Shu, 南部新書 Nanbu Xin Shu.)
Shen Qiuzi was from 越 Yue. He was a good qin maker.... (Source: 斲琴志 Zhuo Qin Zhi.
Wen Tingyun (sometimes 溫廷筠 or 溫庭雲, but not "Wen Tingjun"; Bio/2363) 本名岐,字飛卿 was from 太原 Taiyuan in Shanxi province. See Paul F. Rouzer, Writing Another’s Dream The Poetry of Wen Tingyun. Stanford University Press, 1993. ICTCL, p. 895: He was a noted poet who excelled at all music instruments. Though famed for his skill at imperial examination fu verse, he never passed the examination. He had an undistinguished career, perhaps because of his reputation as a non-conformist who liked to frequent entertainment districts. He wrote in a variety of forms but is especially noted as the first great poet in the ci form. These often concerned neglected women languishing in their private rooms. He has been romantically associated with the leading female poet of the time, 魚玄機 Yu Xuanji. (See also
Idema and Grant, p. 190). Website references include
The ancestors of Wang Gui (), style name 大年 Danian, were from 太原 Taiyan in Shanxi.... (He avoided office, enjoying poetry, wine, qin and books. Source: 舊唐書 Jiu Tang Shu, Chengyitang Qintan.)
Wang Jing'ao (Bio/xxx) presumably lived in the 9th c. CE, as 黃巢 Huang Chao was a rebel who caused much havoc before being killed in 884, and 李山甫 Li Shanbu (Bio/949; 14819.53) was a noted poet around that time. 鄴 Ye, near Anyang in northernmost Henan, had once been a major city. 15 lines; source: 蓴湖漫錄 Chunhu Manlu.
Jiang Xuan (6335.xxx; source: 蓴湖漫錄 Chunhu Manlu) apparently played qin in the style of Dong Tinglan.
Chen Shengyu, from 山荏 Shanren, was named 知琴 Zhiqin ("know qin). During his youth in Hangzhou he borrowed a qin from 沈振 Shen Zhen () and played it. The name of the qin was Ice Clarity (冰清 Bingqing). The sound was very clear. On its waist was an inscription.... (Source: 國史補 Guo Shi Bu.)
Chen Yongzhuo (QSCM #47 suggests he is the same person as Chen Zhuo) was from 連州 Lianzhou (there is one in Guangdong). He excelled at playing qin. He wrote a 琴籍十卷 Qin Ji 10 Folios (QSCM #45 has this by Chen Zhuo).... (Source: 廣東新語 Guangdong Xinyu.)
Yu Di (44382.0 di is not in computer), style name 允元 Yunyuan, lived in the 10th c. (44382.0 says 後周 Latter Zhou dynasty;255.122 says Tang dynasty, from Henan). The source for this story is given as 唐書 Tang Shu and (Li Zhao's) Guoshi Bu
Huang Chonggu (48904.710, a woman of the 前蜀 Former Shu Kingdom in Sichuan) was from 臨邛 Linqiong (southwest of Chengdu). 周庠 Zhou Xiang (d. ca. 920; Bio. 1523: a leading minister under 王建 Wang Jian) 知邛州 was responsible for 邛州 Qiongzhou (the area around Linqiong. [Women Writers of Traditional China, p.532]: "daughter of a Tang commander, [Chonggu] dressed in male clothes from her childhood and was skilled in literary writing. Imprisoned on account of a fire, Chongjia) sent up a poem saying she was a locally designated (i.e., not from the exams) metropolitan graduate aged over 30. 衹對詳敏復獻長歌。庠益奇之召與諸生姪同遊. (He was so amazed he released her....) She excelled at qin and chess, and was beautifully skilled at painting and calligraphy .... (Zhou Xiang only learned she was a man after he offered her his daughter in marriage and she declined with a poem. Source: 玉溪紀事 Yuxi Ji Shi [21570.552 Yuxi, then a district in Sichuan].)
Sun Feng (xxx); 吐綬 Tushou must be 吐綬鳥 "turkey". Source: 虞琴疏 Yu Qin Shu (should be Gu Qin Shu of Yu Ruming). The same story is told in Van Gulik, Lore, pp. 156-7, with the thing in the qin correctly identified as a woodworm (蛀 zhu) rather than, as in the Qin Shi text, a frog (蛙 wa).
Qian Chu (41448.220, posthumous name 錢忠懿 Qian Zhongyi: is Qian Shu 錢淑 41448.xxx the same person?) was the last King of 吳越 Wuyue, centered in Hangzhou (Wiki). He later helped 趙匡胤 Zhao Kuangyin establish and worked for the Song dynasty (centered in Kaifeng 960-1127). 霅川 Zha Chuan (43238 gives 霅 as a place name and family name), mentioned in the text below, is associated in online sources with 湖州 Huzhou in Zhejiang (example). Regarding the names of the two qin mentioned below, 洗凡 Xifan can be roughly translated as "washing away the commonplace", 清絕 Qingjue as "extremely pure". The Tongbo Palace (桐柏宫 Tongbo Gong) at 天台山 Tiantai Shan., which claims a connection to these two qin, says that Xifan is now in the USA, where it has been recorded. (QSB sources: 宋史 Song Shi, 九城志 Jiu Cheng Zhi, 稗篇 Bi Pian].)
Zhao Zongwan (38015.356), style name 仲淵 (淵 here written 囦) Zhongyuan, was a mountain recluse (during the Song dynasty). (#97) 錢忠懿王 Qian Chu had taken his measure.... (Source: 寶慶會稽續志 Baojing Kuaji Xuzhi.)
Chong Fang (not Zhong Fang; 25519.5), style name 名逸 Mingyi, was a recluse associated with the 東明峰 Dongming Peak of 終南山豹林谷 Zhongnanshan's Baolin Ku ("Leopard Valley", in Shaanxi south of Chang'an; see also under
Xu Shiqi). 37342.23 豹林谷 relates a story from 貴耳集 Guier Ji concerning Chong Fang and Chen Xiyi
(Chen Tuan), who lived at Huashan, east of Chang'an and had connections with Song Taizong (r. 976-998). The first Song emperor died 976 so the story here must refer to Taizong, often considered the first real Song ruler. Chen Tuan is said to have given advice to several important Song court officials, including Chong Fang. According to Sung Biographies (in German), pp.297-301, after living as a recluse Chong Fang entered government service in 1002 as Remonstrator of the Left, then became Attendant Gentleman in the Ministry of Works. Eventually he retired again as a Daoist mountain recluse. (Sources: 宋史 Song Shi, Chengyitang Qintan.)
Wei Ye (46879.208: originally from Sichuan) was the father of Wei Xian. Sources: 宋史 Song Shi, 遺士紀聞 Yishi Jiwen. A similar version of this story is told in Van Gulik, Lore, p.155-6.
Lin Bu (14856.234), also called 君復 Junfu and 和靖 Hejing, had the nickname 逋仙 Buxian (Fleeing Immortal). A well-known recluse, 杭州錢塘人 he lived in Hangzhou on an island in West Lake (Solitary Mountain [孤山 Gushan]; there is a modern grave marker and not far away is a Releasing Cranes Pavilion), and is said to have considered plum trees his wife and pet cranes his children. Because of this he has been connected to qin melodies about dancing cranes and, in particular, the melody Moon Atop a Plum Tree. Two melodies survive in Japan using his lyrics:
秋高風露吹入林。
Huang Yanju (xxx; 18 lines), 黃處士 Retired Scholar Huang, style name 延矩 Yanju, was from 眉陽 Meiyang (23722.xxx; probably in 峨眉山 Emei Mountain of Sichuan. The entry deals first with Lei family qins, then five qin songs, then more. A comment on the Lei Family Qins is quoted in
an article on silks strings by Wong Shu-Chee. Source: 茅亭客話 Maoting Kehua (31477.43 a book in 10 folios compiled by 宋黃休復 Huang Xiufu, 10th/11th c; Bio/2081).
See separate entry
See separate entry; also mentions his teacher, 崔諭 Cui Yu
Wei Xian (46879.235), style name 雲夫 Yunfu, was a son of Wei Ye. (A good poet), when young he enjoyed writing poems and playing qin. He did not take office, but went into the wilderness.... (Source: 蓴湖漫錄 Chunhu Manlu.)
(Lengthy entry, see separate entry)
Jiang Xiufu (17496.107 mentions his official positions), style name 鄰幾 Linji, was from 開封陳留 Chenliu in Kaifeng. What he wrote was pure and elegant. He especially excelled at writing poetry. He enjoyed qin, chess and drinking wine.... (Sources: 宋史 Song Shi, 紓清錄 Shu Qing Lu, 文忠集 Wen Zhong Ji.)
Xiong Yuhe (19738.108 and Bio.2491 both write "和" as "龢", a rare alternate form). Here he is said to be from 新建 Xinjian (near Nanchang in Jiangxi); however, Bio.2491 says it was 江蘇江都 Jiangdu (near Yangzhou in Jiangsu).
Rao Zongyi discusses him, saying he played in Jiang-Xi style. Regarding Jinbo Pavilion see 41049.284 金泊亭 Jinbo Ting. The source is given as 南昌苻志 Nanchang Fu Zhi (4 lines).
Ouyang Bi (16539.149), style name 晦夫 Huifu, was from 桂州靈川 Lingchuan (near 桂林 Guilin). He was a friend of 梅聖俞 Mei Shengyu (i.e., the famous poet 梅堯臣 Mei Yaochen 1002 - 1060. Mei Yaochen, with his friend Ouyang Xiu, initiated a "new realism" in Chinese Chinese literature; see ICTCL.) He excelled at using the qin to make himself happy. He was skilled at painting thatched cottages, and already lived in one with just one qin and a horizontal bed (or horizontal on the bed). 曹子方 Cao Zifang (? 14926.xxx; 7072.23xxx) and
Su Dongpo
(QSDQ, Folio 20B, #56) both mentioned him in poems. They say Ouyang Bi became a metropolitan graduate in 1091 and was a 令 district magistrate in 石康 Shikang southern Guangdong. Source: 宋詩紀事 Song Shi Jishi, 東坡集 Dongpo Ji, Chengyitang Qintan.)
See separate entry.
See separate entry
Yanhua was a Buddhist monk who, according to "聽演化琴 Listening to Yan Hua (Play my) Qin" by the well-known poet 蘇舜欽
Su Shunqin (1008 - 1048) was so good that he was summoned to play before the emperor himself (perhaps helped by the fact that he was a 內廷供奉 aka 奉候內庭: palace attendant [Hucker]). Nevertheless there seems to be very little information about him elsewhere (he is not mentioned in Chang Bide's comprehensive, 5-vol. dictionary of Song Dynasty biographies). The information here is said to come from 蓴湖漫錄 Chunhu Manlu (13 lines; however, all but the first 2.5 are the quoted poem).
The old master from Twin Pagodas (the garden in Suzhou?)....
(The complete poem with a translation by Jonathan Chaves are included
under Su Shunqin)
Liang Yu, style name 蘊之 Yunzhi, was a monk at the 慧聚寺 Huiju Temple in Kunshan. His monkish actions were high-minded. Alongside this he was learned in the study of history as well being good at calligraphy and skilled at qin and chess. Because he travelled to the capital (Kaifeng), 梅聖俞 Mei Shengyu (famous poet 梅堯臣 Mei Yaochen, 1002 - 1060) saw and was pleased with him. As a result (Liang Yu's) name was heard throughout the kingdom. He presented him with a purple robe when he returned east. Shengyu used a poem to send him off. It said,
(The rest of this entry quotes the poem by
Mei Yaochen; doesn't seem to be in
Qinshu Daquan).
A monk; see separate entry
Source given: 補夢溪筆談 Supplement to Mengxi Bitan by 沈括 Shen Gua. QSDQ, Folio 17, #45 is probably the same source. See also
Folio 17, #23. And there are also stories of Xi Kang's teacher Sun Deng playing a qin with one string.
Footnotes (Shorthand references are explained on a
separate page)
1.
琴史補 Qinshi Bu
My copy is a photocopy from The Chinese Library, Taipei.
(Return)
2.
周慶雲 Zhou Qingyun was from 烏程 Wucheng (north of Hangzhou); another source gives his dates as 1861 - 1931. He was a great book collector and a friend of 楊宗稷 Yang Zongji, compiler of
Qinxue Congshu.
(Return)
3.
Unlike Qin Shi Xu the biographies of women qin players are not placed together at the end. The entries here concerning women are:
#5,
#11,
#29,
#30,
#31,
#33,
#45,
#51 (?),
#57,
#94 and
#95.
(Return)
4.
Some of the quoted sources have been translated elsewhere. Unlike Zhu Changwen, Zhou Qingyun names his sources. He may edit somewhat the sources, but generally simply quotes them.
(Return)
5.
My comments on this are in Qin History, Footnote 1.
(Return)
6.
伶 Ling Lun
Ling Lun, the reputed musical assistant of the Yellow Emperor, apparently has no mention in the Shi Ji. 545.13 伶倫 refers to 呂覽,古樂 Lü Lan, Old Music, and to 說苑,修文 Shuo Wen, Xiu Wen. On this site he is also mentioned in connection with the melodies
Huaxu Yin and
Huangzhong Diao.
"Ling" by itself can mean "music master" (as a teacher or government title), perhaps because of the fame of Ling Lun. Another one named Ling was 伶州鳩 Ling Zhoujiu, a blind music master for 周景王 King Jing of Zhou (6th c. BCE). It was said that through musical notes he was able to interpret the signs foretelling the overthrow of Shang by Wen Wang of Zhou (see Wen Wang Cao,
online text from Guo Yu, and an online article [in Chinese] called
"Guo Yu: Astronomical Phenomena and the Year and Calendar of King Wu’s Conquest Over Yin". There is some discussion of this in David Schaberg, A Patterned Past, Form and Thought in Early Chinese Historiography, p.113ff. As yet I do not see how the discussion of music there might help analyze any specific music (as compared to attitudes towards that music).
(Return)
7.
司馬光 Sima Guang (1019–1086;
Wiki)
A famous historian known in particular as the author of the 資治通鑑 Zizhi Tongjian (Comprehensive Mirror to Aid Rulers), completed in 1084. Also known simply as the 通鑑 Tong Jian, it is a history of China beginning with the Zhou dynasty. It was also intended as a book of guidance for those in power. Other important works by Sima Guang include his 歷年圖 Liniantu (Chart of Successive Years) and 類篇 Leipian (Classified Chapters).
Sima Guang was a contemporary of Zhu Changwen and is mentioned several times in an article by Robert Harrist that includes a discussion of Zhu Changwen's garden in Suzhou. And in Lore, p.240, Van Gulik translates the rules of a Japanese qin club that was inspired by the "True Simplicity Gatherings" (真率會 Zhen Shuai Hui) organized by Sima Guang and friends in Luoyang.
The 9-string qin melody
Garden of Solitary Delight has lyrics by Su Dongpo about Sima Guang.
(Return)
8.
The Music of Zheng and Wei 鄭衛之音
Much was written about the music of Zheng and Wei, with fundamentalist Confucians criticizing it as too exciting while others praised it for the same reason. Unfortunately we know virtually nothing that would help us recover this music.
The earliest known mention the music of Zheng and Wei seems to be from the Annals of Music (樂記 Yue Ji). The debate on its character is recounted here from Barbara Mittler, Dangerous Tunes: The Politics of Chinese Music in Hong Kong, Taiwan and the People's Republic of China since 1949 (opera sinologica 3, 1997), pp. 40-41 (slightly edited and footnotes omitted):
Later, Li Si of the Qin dynasty spoke in praise of the music of Zheng and Wei, though he considered it foreign.
References on this site to the music of Zheng and Wei include:
It is not always clear whether this music is or is not being criticized.
(Return)
Return to the Top or to the
Guqin ToC